TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 8:10-11

Konteks
8:10 he 1  sent his son Joram 2  to King David to extend his best wishes 3  and to pronounce a blessing on him for his victory over Hadadezer, for Toi had been at war with Hadadezer. 4  He brought with him various items made of silver, gold, and bronze. 5  8:11 King David dedicated these things to the Lord, 6  along with the dedicated silver and gold that he had taken from 7  all the nations that he had subdued,

Ezra 7:15-22

Konteks
7:15 and to bring silver and gold which the king and his advisers have freely contributed to the God of Israel, who resides in Jerusalem, 7:16 along with all the silver and gold that you may collect 8  throughout all the province of Babylon and the contributions of the people and the priests for the temple of their God which is in Jerusalem. 7:17 With this money you should be sure to purchase bulls, rams, and lambs, along with the appropriate 9  meal offerings and libations. You should bring them to the altar of the temple of your God which is in Jerusalem. 7:18 You may do whatever seems appropriate to you and your colleagues 10  with the rest of the silver and the gold, in keeping with the will of your God. 7:19 Deliver to 11  the God of Jerusalem the vessels that are given to you for the service of the temple of your God. 7:20 The rest of the needs for the temple of your God that you may have to supply, 12  you may do so from the royal treasury.

7:21 “I, King Artaxerxes, hereby issue orders to all the treasurers of 13  Trans-Euphrates, that you precisely execute all that Ezra the priestly scribe of the law of the God of heaven may request of you – 7:22 up to 100 talents of silver, 100 cors of wheat, 100 baths of wine, 100 baths of olive oil, 14  and unlimited 15  salt.

Ezra 7:27

Konteks

7:27 16 Blessed be the Lord God of our fathers, who so moved in the heart of the king to so honor the temple of the Lord which is in Jerusalem!

Mazmur 68:29

Konteks

68:29 as you come out of your temple in Jerusalem! 17 

Kings bring tribute to you.

Mazmur 72:10

Konteks

72:10 The kings of Tarshish 18  and the coastlands will offer gifts;

the kings of Sheba 19  and Seba 20  will bring tribute.

Yesaya 60:7-9

Konteks

60:7 All the sheep of Kedar will be gathered to you;

the rams of Nebaioth will be available to you as sacrifices. 21 

They will go up on my altar acceptably, 22 

and I will bestow honor on my majestic temple.

60:8 Who are these who float along 23  like a cloud,

who fly like doves to their shelters? 24 

60:9 Indeed, the coastlands 25  look eagerly for me,

the large ships 26  are in the lead,

bringing your sons from far away,

along with their silver and gold,

to honor the Lord your God, 27 

the Holy One of Israel, 28  for he has bestowed honor on you.

Matius 2:11

Konteks
2:11 As they came into the house and saw the child with Mary his mother, they bowed down 29  and worshiped him. They opened their treasure boxes and gave him gifts of gold, frankincense, 30  and myrrh. 31 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:10]  1 tn Heb “Toi.” The proper name has been replaced by the pronoun in the translation for stylistic reasons.

[8:10]  2 tn The name appears as “Hadoram” in the parallel text in 1 Chr 18:10.

[8:10]  3 tn Heb “to ask concerning him for peace.”

[8:10]  4 tn Heb “and to bless him because he fought with Hadadezer and defeated him, for Hadadezer was a man of battles with Toi.”

[8:10]  5 tn Heb “and in his hand were items of silver and items of gold and items of bronze.”

[8:11]  6 tn Heb “also them King David made holy to the Lord.”

[8:11]  7 tn Heb “with the silver and the gold that he had dedicated from.”

[7:16]  8 tn Aram “find.”

[7:17]  9 tn Aram “their meal offerings and their libations.”

[7:18]  10 tn Aram “brothers.”

[7:19]  11 tn Or “before.”

[7:20]  12 tn Aram “may fall to you to give.”

[7:21]  13 tn Aram “who are in.”

[7:22]  14 tc The translation reads מְשַׁח בַּתִּין (mÿshakh battin) rather than מְשַׁח בַּתִּין (battin mÿshakh) of the MT.

[7:22]  15 tn Aram “he did not write.”

[7:27]  16 sn At this point the language of the book reverts from Aramaic (7:12-26) back to Hebrew.

[68:29]  17 tn Heb “Be strong, O God, [you] who have acted for us, from your temple in Jerusalem.”

[68:29]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[72:10]  18 sn Tarshish was a distant western port, the precise location of which is uncertain.

[72:10]  19 sn Sheba was located in Arabia.

[72:10]  20 sn Seba was located in Africa.

[60:7]  21 tn Heb “will serve you,” i.e., be available as sacrifices (see the next line). Another option is to understood these “rams” as symbolic of leaders who will be subject to the people of Zion. See v. 10.

[60:7]  22 tc Heb “they will go up on acceptance [on] my altar.” Some have suggested that the preposition עַל (’al) is dittographic (note the preceding יַעֲלוּ [yaalu]). Consequently, the form should be emended to לְרָצוֹן (lÿratson, “acceptably”; see BDB 953 s.v. רָצוֹן). However, the Qumran scroll 1QIsaa has both לרצון followed by the preposition על, which would argue against deleted the preposition. As the above translation seeks to demonstrate, the preposition עַל (’al) indicates a norm (“in accordance with acceptance” or “acceptably”; IBHS 218 §11.2.13e, n. 111) and the “altar” functions as an objective accusative with a verb of motion (cf. Gen 49:4; Lev 2:2; Num 13:17; J. N. Oswalt, Isaiah [NICOT], 2:534, n. 14).

[60:8]  23 tn Heb “fly” (so KJV, NASB, NRSV); NAB, NIV “fly along.”

[60:8]  24 tn Heb “to their windows,” i.e., to the openings in their coops. See HALOT 83 s.v. אֲרֻבָּה.

[60:9]  25 tn Or “islands” (NIV); CEV “distant islands”; TEV “distant lands.”

[60:9]  26 tn Heb “the ships of Tarshish.” See the note at 2:16.

[60:9]  27 tn Heb “to the name of the Lord your God.”

[60:9]  28 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.

[2:11]  29 tn Grk “they fell down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion, before high-ranking persons or divine beings.”

[2:11]  30 sn Frankincense refers to the aromatic resin of certain trees, used as a sweet-smelling incense (L&N 6.212).

[2:11]  31 sn Myrrh consisted of the aromatic resin of certain shrubs (L&N 6.208). It was used in preparing a corpse for burial.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA